The following 20 items were accepted and are now under evaluation by the MOWCAP Register Sub-Committee. Comments are invited until 25 February 2024.
|Australia and Tuvalu
|Funafuti: The Edgeworth David 1897 Expedition Documents
|This joint nomination by Australia and Tuvalu concerns an historically significant scientific expedition to Funafuti Atoll in the Ellice Islands (now Tuvalu) in 1897, by a team led by Australian geologist Tannatt William Edgeworth David. The expedition, which followed a previous expedition in 1896, investigated Charles Darwin’s theory of the formation of coral atolls seven years after his death. Darwin observed during the Beagle voyage in the late 1830s that atolls were formed by the subsidence of oceanic volcanic islands, along with the upward growth of reef-constructing coral formation. This expedition was unique in its ability to assess and prove Darwin’s hypothesis in a short period of time.
The records, including manuscript items, photograph albums and lantern slides, provide two different viewpoints of the expedition. Firstly, the scientific expedition records created by David and his team form an important baseline for understanding the impacts of climate change in Tuvalu, the Pacific, and worldwide. Secondly, the diary and letters by his wife, Caroline, describe her experiences in Funafuti and her interactions with its people. The contemporary relevance of the documents for the study of climate change with its imminent impact on Tuvalu, and the documentation of the lives of the ancestors of today’s Tuvaluans are of historical and social and community significance.
Two of the items were written by people who actually lived on the island for much longer than the few hours visiting missionaries or traders, who were the only other outsiders visiting Tuvalu in that era, spent on each island. For this reason, both items remain useful as historical references and evidence with which to compare the remembered past in some of the oral traditions of the Funafutians.
Admissibility pending additional information
|“Sultana’s Dream” by Rokeya S. Hossain: An Outstanding Early Feminist Sci-fi Work
with Additional Published Versions and Memorabilia of Rokeya Hossain’s Life
|R.S. Hossain’s ‘Sultana’s Dream’, a sci-fi story about an utopian ladyland was first published in Madras in 1905 in the “The Indian Ladies Magazine” and later on as a book in 1908 by S. K. Lahiri & Co., Kolkata, India. The story describes a fictional ladyland of the future with green urbanscapes where people travel by helicopter, use solar power and, most significantly, women are running the affairs of the state and society. Written in English by a woman from conservative Muslim family without any formal education, the work is amazing. Rokeya’s life and contribution to the education of girls are remarkable. She was much ahead of her time and it took decades for the society to recognise her contribution.
Since the 1960s, Rokeya began to draw attention with her writings and social work. The research and academic treatise on ‘Sultana’s Dream’ made it one of the most influential feminist writings from the Indian subcontinent. The book has been translated in many other languages. ‘Sultana’s Dream’ has become synonymous with the dream of women for emancipation in Bengal and beyond.
|Archives of Chengdu Traditional Teahouses
|Chengdu is the cradle of tea in China and the world and an important birthplace of the millennial teahouse culture. Chengdu traditional teahouses are scattered in both the urban and rural areas, with the covered bowl as the most distinctive ware for tea. Chengdu traditional teahouses serve as an important venue for public activities, information exchange, local speciality trade, folk performance and friendly communications among the worldwide people with different backgrounds. The Archives of Chengdu Traditional Teahouses (hereinafter referred to as “the Archives”), which are generated during the operation and management of the traditional teahouses, total 6,345 in such forms as manuscripts, business documents, diagrams, photos and printed materials, with focus on daily operation, industry administration, diversified functions, cultural exchanges, the protection of women, etc. The Archives are original documents in support of research on China’s modern and contemporary city history (represented by Chengdu), Chinese tea culture and outstanding traditional Chinese culture. The Archives are extremely valuable as they are unique and scarce, serving as important evidence to academic research and possessing documents showcasing the involvement of internationals.
|Huizhou Genealogy Archives
|The ancient Huizhou consisted of the present-day Huangshan City and its surrounding regions. The Huizhou Genealogy Archives focus on the genealogy origin, lineage, living environment, clan regulations, family rules, biographies of famous people, property rights, folk literature and other aspects of Huizhou folk society, spanning over 2,700 years from the Spring and Autumn and Warring States Periods (770-221 BC) to the Republic of China period (1912-1949). The nominated archives consist of 427 volumes (totaling 2,235 books), covering the genealogy archives of the Song, Yuan, Ming and Qing Dynasties, as well as the Republic of China period. They not only give shape to the genealogy culture of countries and regions in the Confucian culture circle, but also are valuable archives for the studies on composition and development of ethnic groups all over the world. Based on the genealogy culture, a grassroots governance system of government, clans and gentries in traditional society was constructed. The archives historically bear witness to the close ties among bloodline continuation, spiritual inheritance, material creation and cultural creation.
|Printing Blocks Housed at the Derge Printing House
|Founded in the seventh year of Emperor Yongzheng’s reign (1729), the Derge Printing House is the most complete site for the preservation and printing of scriptures from Bon and various schools of Tibetan Buddhism, i.e. the Nyingma, Kagyu, Sakya, Kadam, and Geluk schools. It is a treasure house for research on cultures of various schools of contemporary Tibetan Buddhism. The Derge Printing House’s collection of ancient printing blocks had been in use since 1703 and ended in 1950. Among 228,814 intact ancient printing blocks housed there, most are carved in Tibetan, and there are also Sanskrit printing blocks carved in earlier periods. The precise image and exquisite carving process of the woodblock printing reflect the highest level of Tibetan woodblock printing technology. The main contents of printing blocks are compendiums of classical Tibetan Buddhist texts, collected works of various scholars, and editions of paintings and images, etc. They comprehensively express people’s values, religious beliefs, culture, art, science and technology from different historical periods. Reflecting excellent traditional Chinese culture, they have had an important impact on efforts by local community groups, inheritors of the legacy of the Printing House, and practitioners to maintain their cultural identity.
|Manuscript Collection of Tulasīdāsa Rāmacaritamānasa: Vernacularization of the Classical Original for the Masses
|Rāmacaritamānasa, a magnum opus by Saint Tulasīdāsa in the 16th century, retells the revered epic Rāmāyaṇa in the accessible Avadhī dialect of Uttar Pradesh, India, thereby expanding its reach beyond the original Sanskrit.
Rāmacaritamānasa made the story of Rāma available to the common people for singing, meditation, and performance. It has also inspired art, music, and dance, emphasising ethical principles, devotion, righteousness, and virtuous living, making it relevant even today. With an enduring impact on poets, writers, and scholars, Rāmacaritamānasa holds a
pivotal place in Hindi literature and significantly influenced the Indian subcontinent. Numerous manuscripts of the Rāmacaritamānasa written in various scripts, including Devanāgarī, Gurumukhī, and Persian are preserved in libraries, museums, archives, temples, oriental research
institutes, and personal repositories, across India.
These manuscripts have played a crucial role in quenching the spiritual thirst of the Indian masses and in helping to preserve the text’s originality. Critical editions of the Rāmacaritamānasa have also been attempted based on the available manuscripts. The composition of the Rāmacaritamānasa also heralded many cultural traditions, most notably the tradition of Rāmalīlā, the dramatic enactment of the text. In essence, the Rāmacaritamānasa and the collection of its manuscripts bear witness to India’s social and cultural richness and its spiritual influence in the Asia-Pacific region.
|The Manuscript of the Sahṛdayāloka-Locana: Seminal Text of Indian Poetics
|The Bhandarkar Oriental Research Institute Manuscript of the Sahṛdayāloka with Locana is one of the remarkable manuscripts which had been noticed by G. Bühler while travelling in search of Sanskrit manuscripts in the year 1875 in Kashmir. The manuscript contains two texts namely the Sahṛdayāloka and the Locana, which are the seminal texts of Indian Poetics.
The Sahṛdayāloka is a tour de force of Rājānaka Ānandavardhana who lived in Kashmir in later ninth century A.D. The Locana – an explanatory text of the Sahṛdayāloka – is composed by Abhinavagupta, another thinker, art-critic and theatre-theorist of the tenth century A.D.
The Sahṛdayāloka of Ānandavardhana is an epoch-making text, which focuses on dhvani (evoked meaning) as the inner secret of poetry for the first time in the history of Indian Poetics. This new feature led to a reexamination and redefinition of the various components of poetry.
This dhvani theory, although highly influential, has been criticised by many thinkers of that time, but it is Abhinavagupta who through his Locana commentary defends dhvani and establishes it on a wider canvas.
The manuscript of the Sahṛdayāloka with Locana is undoubtedly an important knowledge document having profound influence on subsequent thinkers of India and beyond.
|The Manuscripts of the Pañcatantra: Proto-text of Moral Fables Adapted Worldwide
|The Manuscripts of the Pañcatantra Fables is a collection of 96 handwritten paper, palm leaf and wood manuscripts of the renowned and popular collection of the over 3,000-year-old fables from India, the Pañcatantra. Translated over 200 times, into over 50 languages, the Pañcatantra is timeless. Placed within a frame story, and composed in a combination of verse and prose, this documentary heritage is a quintessential example of the art of storytelling of the subcontinent and a significant contribution to ancient world literature. It is believed that the pundit Vishnusharma composed the Pañcatantra for the foolish and unruly sons of a king who was anxious to educate them. Thus, the manuscripts reveal that it is a textbook of artha ‘worldly wisdom’ or niti ‘polity,’ which Hindus believe to be one of the three objects of human accomplishment (the other two being dharma ‘religion or morally proper conduct’ and kama ‘love’), rather than being a book of ‘moral stories,’ as adaptations, and abridged versions often project it to be.
The narrative style of the Pañcatantra is restricted to oral traditions, making the manuscripts here, from 5 languages – Sanskrit, Marathi, Malayalam, Kannada, and Tamil – written in 8 scripts of the subcontinent, so valuable.
|Indarung I, The First Cement Plant in Southeast Asia (1910-1972)
|NIPCM (Nederlandsche Indische Portland Cement Maatschappij) is the first cement company in the Southeast Asia region, founded by a Dutch private company called Gebroedher Veth’s in 1910 in Indarung, Padang, West Sumatera, Indonesia based on Nederlandsche Staatscourant deed No.90 19 April 1910. The establishment of the cement factory was based on the increasing demand for cement in the Asian market.
At that time, the Asian cement market was filled by cement from Europe and East Asia (China and Japan). The presence of NIPCM and several cement companies in the cement market in Asia and Southeast Asia shows the need and competition for cement trade in the Far East region which i
caused by the reduction in cement shipments from Europe to Asia. Another impact is the emergence of new cement factories after NIPCM, namely cement factories in India (for the Asian region) and cement factories in Siam and the Philippines (for the Southeast Asian region).
The existence of NIPCM has changed world civilization. The cement products produced play a major role in infrastructure development in the Dutch East Indies region such as the construction of bridges, buildings, railways that connect one region to another, thus facilitating access in the economic, social, cultural and spiritual fields. This positioned NIPCM as one of the three major cement players in Asia.
|Indonesian Sugar Research Institute’s Archives 1887-1986: The Role of ISRI’s Research Activities to the World Sugar Industry
|The Indonesian Sugar Research Institute (ISRI) is a research institute founded by sugar industrialists on 9 July 1887. This institution plays a role in supporting the sugar industry in the Dutch East Indies region. The Indonesian sugar archives are kept under the Indonesian Sugar Research Institute (ISRI/P3GI) collection records of the long-existing international collaboration among sugar research institutes, which has formed the scientific foundations of the world’s commercial sugar production. The sugar-based economies of the Asia-Pacific region in the past have been achieved through collaboration involving worldwide materials and knowledge exchanges.
Indonesian Sugar Research Institute’s Archives 1887-1986 period contains archives about sugar research, technology development, international cooperation, and the latest discoveries related to the world’s sugar industry. The existence of the sugar archives in Indonesia and elsewhere indicate the importance of scientific research as the pillar of the world’s sugar industry especially from the last decades of the 19th century. ISRI is the spearhead in the development of the sugar industry, especially in the Asia Pacific. ISRI has played many roles in the development of the dynamics of sugar in the world, one of which is the discovery of POJ 2878 which had a worldwide impact. The Indonesian Sugar Archives illustrate the process of building the sugar industry with scientific foundations. The ISRI archives submitted are arranged in the form of a list with a total of 108 archive numbers about research, 66 numbers about administration and 67 photos stored in the Library and Archives Office of East Java Province Depot, 18 archive numbers and 2 photo albums in the ISRI Library. Currently these archives are open to the public and can be accessed manually or through the Archival Information Network (SIKN).
|The Tambo Tuanku Imam Bonjol Manuscript
|The Tambo Tuanku Imam Bonjol (TTIB) is a single manuscript (codex unicus) in the world. This manuscript was written by the son of Tuanku Imam Bonjol (1772 – 1864) named Naali Sutan Caniago while he accompanied Tuanku Imam Bonjol’s exile in Manado. In general, this manuscript contains a summary of the history of the Padri War in West Sumatra in the 19th century. The manuscript consists of three parts: the first part is about the memoirs of Tuanku Imam Bonjol; the second is the memoirs of Naali Sutan Caniago; the last one is the minutes of two meetings held in the Minangkabau highland in 1865 and 1875.
The main message of the TTIB manuscript is the awareness of Tuanku Imam Bonjol that egalitarianism and peace must be put forward rather than war. For the people of West Sumatra or Minangkabau, Imam Bonjol is claimed to be the leader of a reformist school and also a community leader in defending his land from invaders. His role in West Sumatra is taught in schools so that every citizen in the region and also in Indonesia recognises him as a national hero.
|Genealogical History of Kedah State (Al-Tarikh Salasilah Negeri Kedah)
|Genealogical History of Kedah State (Al-Tarikh Salasilah Negeri Kedah) (ASNK) is classified as a historiographical genre that contains the history of the origin of the kings and the formation of the state of Kedah, Malaysia which provides a valuable insight into the evolution of historiographical works by palace writers of the Kedah Malay sultanate in the early 20th century.
Beginning with Hikayat Merong Mahawangsa, which was strongly influenced by myths, Muhammad Hassan bin Dato’ Kerani Muhammmad Arshad brought modern elements into the historical writings of Kedah. The historical value is not only in the written accounts of events depicting the socio-cultural development of Kedah it is also in the inclusion of rules of governance, which raised awareness among the rulers on the importance of knowledge in governing a state. The combination of historical elements and rules of governance makes Al-Tarikh Salasilah Negeri Kedah a great Malay work that is special and relevant for all times.
The manuscript evokes the awareness and the patriotic spirit of the natives, through the existence of written evidence and records including the arrival of Islam, politics, diplomatic relations, civilization, war, and statecraft, as well as the affairs and events that happened in Kedah.
|Baginda Omar Private Papers (Surat Persendirian Baginda Omar)
|The core of this collection contains the surviving correspondence of Terengganu’s ruler Tengku Omar Ibni Sultan Ahmad Shah I, Sultan Terengganu Darul Iman IX, (1839 – 1876) also known as Baginda Omar.
There are fifty-five original letters and one (1) official proclamation written in Jawi in the collection, with the core documents comprising both official and private correspondence. Documenting five (5) turbulent decades (1844 – 1893) in Terengganu’s history, the letters range from diplomatic missives (from Siam, Kelantan, Pahang, Johor, Riau, Dutch and British) and family memoranda to business instructions and political intelligences. This collection offers a vivid glimpse into this significant chapter of Terengganu’s and Malaysia’s history while providing an illuminating look at the political intrigues of the various Malay courts during the advent of Western influence and dominance in the region.
From a philological perspective, the importance of this collection cannot be overstated. The wealth of calligraphic styles, linguistic features, and seal imprints found in such concentration enables us to fill major gaps in our knowledge of 19th-century Malay epistolography and codicology. Besides, they enable us to understand Terengganu’s history during Baginda Omar’s reign as well as amplifying the history of the growth of Malay scribal activity in the region.
|Family Chart of Hereditary Lords of the Khalkha Mongols, the House of Genghis Khan
|“The Family Chart of Hereditary Lords of the Khalkha Mongols, the House of Genghis Khan” is a genealogy chart of 980 Genghisids that runs for thirty generations covering almost 700 years of Mongolian history and was compiled around 1832-1862. The chart is in the shape of multiple layers of a circular diagram, written with a brush in black and red ink on a coated canvas measuring 85 by 88 centimetres. The core circle starts with Genghis Khan followed by his youngest son Tolui Noyan, his grandson Kublai Khan, his great-grandson Crown Prince Chinkin, other emperors and princes of the Yuan dynasty and North Yuan, khans and princes of Khalkha Mongols.
The Family Chart is significant because it is dedicated to the members of the Golden Clan, who played a significant role in enhancing cross-cultural exchange primarily in Central and East Asia through their cultural and trade-related policies. This documentary heritage is one of the three remaining, oldest and most well-preserved authentic source material of its kind in studying the genealogy of Genghisids as other related documents were destroyed during the Great Purge in 1937.
|Mongolia’s First Postage Stamps ‘Eldev Ochir’
|In 1235, the Mongols pioneered one of the world’s first postal services. Over its 800-year history, the Mongols employed postal horse station systems, which were later extended around the world. Continuing this historic tradition, Mongolia issued its very first postage stamps, known as “Eldev-Ochir” in 1924, prior to Mongolia’s declaration as an independent state and the introduction of its national currency.
The “Eldev-Ochir” stamps have garnered attention in the Asia Pacific region and worldwide as symbols of freedom and independence. They also serve as evidence of Mongolia’s contribution to the development of postal services in the Asia Pacific region. All seven types in this postage stamp series are exceptionally rare and authentic, featuring “Eldev-Ochir” a legendary sceptre symbolising strength and an irresistible force.
In 2024, the people of Mongolia will celebrate the 100th anniversary of Mongolia’s First Postage Stamps “Eldev-Ochir”. These stamps hold historical and cultural significance not only for Mongolia but also for the Asia-Pacific region and the world, representing symbols of independence and contributions to the early 20th-century emergence of global postal integration.
Admissibility pending additional information
|The Doctrina Christiana is the first book printed and published in the Philippine Islands. The unique surviving copy (Library of Congress, Washington, DC) is irreplaceable and priceless. It bears witness not only to the endeavours of the Spanish colonisers to convert the local people to Christianity, but also to the existence of written language in Tagalog (the language of Manila) in the local native script in 1593 CE. It is of unique historical and linguistic significance for the people of the Philippine Islands, Spain whence the author and authorisers came and China whose techniques and people physically produced the book.
|Hinilawod Epic Chant Recordings
|The Hinilawod Recordings collection contains the Hinilawod or the epics of Panay, recorded in audio format using a magnetic tape recorder by anthropologist Dr. Felipe Landa Jocano and Panay Bukidnon epic chanters “Ulang Udig” from Lambunao, Iloilo and Narcisa “Hugan-an” Lingaya of Tapaz, Capiz, from 1956 to 1957. It preserved 15 epics (two were published) that were narrated/chanted in archaic Karay-a, one of the languages of Panay.
The epics reflected the worldview of an indigenous people’s group that lived far from town centres, and was protected from lowlanders’ intrusion by their rugged terrain and environment. The recordings are the earliest known extensive documentation of the epics, which inspired wider interest in the studies of Panay oral literature. It preserved the living voices of the chanters, the very important sound of culture or performance that is the heart of an oral literature and which is absent in manuscripts of tales with origins in oral traditions.
This is a sample of an indigenous oral literature with apparent precolonial provenance, thus, a rich resource for the understanding of the indigenous Bisayan culture and the shared and threatened oral tradition of the Asia Pacific region. Its inscription to MOW will help in its immediate conservation, including transcription and translation of the remaining epics to prevent dissociation.
|Khudaibergan Devanov Documentary Heritage
|Devanov’s collection evolved over the course of his entire creative life. It includes periods of development of Khorezm: the years of the reign of Muhammad Rahim Khan ll, Feruz (1864-1910), Asfandiar Khan (1910-1918), the years of the formation of the Khorezm People’s Soviet Republic (KhPSR, 1920-1924) and Soviet Uzbekistan (UzSSR, 1925- 1937). These objects are the only visual evidence of real events that occurred at turning points of the Turkestan region.
The documentary heritage in the form of a collection of photographic glass negatives and photographs testifies historical and cultural originality and local uniqueness of Khorezm (lower reaches of Amu Darya, Khorezm oasis) as one of the regions of Central Asia and historical and cultural transformations at the turn of the 19th – the first three decades of the 20th centuries.
A wide panorama of captured historical events, changes in political systems, diversity of ethnographic and social types, features of life and economic activity of the population, samples of material, cultural and artistic creativity serves as a reliable and truthful source of our modern knowledge about Khorezm. This heritage represents a rich resource that has not yet been studied and introduced into scientific circulation for future scientific research in a wide variety of areas of historical science.
|“Turkestan Album” 1871-1872
|The “Turkestan Album” containing rare photographs and colour pictures, which is scientifically and historically valuable, is kept in the fund of the National Library of Uzbekistan. “Turkestan Album” consists of historical, archeological, ethnographic and handicraft sections, studied and popularised by scientists. The album is distinguished by the completeness and originality of the materials taken from national photographs.
The most complete picture of the territory of the country was created in the “Turkestan Album”. This collection was made in 1871-1872 and consists of 4 parts and 10 volumes. They are: “Archaeology Section”, “Ethnography Section”, “Crafts Section” and “History Section”. The part of the album on archaeology and ethnography was prepared by orientalist A.L. Kuhn. Agronomist M.I. Brodovsky and botanist I.I. Krauze prepared crafting materials, V.P. Ivanov prepared materials for painting, and Rotmeister M.A. prepared materials for military history. “Turkestan Album” photos were taken by N.N. Nekhoroshev. The work of creating an album is entrusted to Alexander Ludvigovich Kuhn (1840-1888). The photography was done in the city streets, markets, squares, villages, places where the nomadic population lives, and its surroundings, and the residents helped closely in this work.
The main task of the album is to show clearly the following: 1) ancient monuments preserved in the country (archeology part); 2) modern life of the population – types, religious views, customs, clothes and residences (ethnographic part); 3) the country’s industry, handicrafts (handicraft part); 4) a portrait of the places where the Russian military operations took place and the people who paved the way to Central Asia (historical part)”. Currently, a complete form of the “Turkestan Album” is kept in the unique collection of the National Library of Uzbekistan named after Alisher Navoi.
|The Nine Dynastic Urns – Huế Royal Palace
|The Nine Dynastic Urns — Hue Royal Palace include nine bronze urns named respectively as Urn Cao, Urn Nhan, Urn Chuong, Urn Anh, Urn Nghi, Urn Thuan, Urn Tuyen, Urn Du and Urn Huyen, which were cast by the order of the emperor Minh Mang in 1835 and completed in 1837, placed in the yard of The To Temple right from their birth until now. The material and the images on the Nine Dynastic Urns display the wish for long-lived Nguyen dynasty, the prosperity and beauty of Viet Nam. The value of the Nine Dynastic Urns resides in the sophisticated bronze casting standard of Vietnamese handicraftsmen. With 162 motifs which have been carved in different themes, the Nine Dynastic Urns are the special art work of many fields such as architecture, geography, etc., which are considered as an “encyclopaedia” of Viet Nam in the early 19th century. The Nine Dynastic Urns — Hue Royal Palace are a typical collection of images of Vietnamese people, which is original and unique in Viet Nam and in the world.
MOWCAP REGIONAL REGISTER 2024 CLOSED FOR SUBMISSIONS
The Memory of the World Regional Committee for Asia and the Pacific (MOWCAP) are no longer accepting nominations for the 2024 MOWCAP Regional Register. Submissions are now closed.
The MOWCAP Regional Register recognises documentary heritage of regional significance across Asia and the Pacific. We encourage collection owners and custodians, both institutional and private, to submit documentary heritage from a wide range of media (paper, inscription, engraving, tape, film, digital storage) that represent documentary heritage meeting one or more of the following criteria: historical significance, form and style significance and social, community or spiritual significance.
Since it was first established in 1998, the MOWCAP Regional Register has inscribed 65 items from Asia-Pacific countries, ranging from stone inscriptions to audiovisual archives. Being inscribed on the MOWCAP Regional Register provides a stamp of recognition for the inscription to potentially receive the protection, safeguarding and promotion it may need for sustained support.
The MOWCAP Regional Register is supported by UNESCO Bangkok, which coordinates regional cooperation among Member States and the Korean Studies Institute which hosts and supports operations of the MOWCAP Secretariat from its office in Andong, Republic of Korea.
The deadline for the receipt of nominations and all supporting materials is 15 September 2023.
Nominations should meet one or more of the following criteria: historical significance, form and style significance and social, community or spiritual significance. Special efforts should be made to encourage and facilitate nominations from indigenous and minority or marginalised groups, and highlighting any references to Gender, as outlined in the MOWCAP Register Guidelines.
How to Apply
Nominations must be submitted to the MOWCAP Secretary-General at MOWCAPnominations@gmail.com. In addition, the nomination dossier should be accompanied by a letter of support from the National Commission for UNESCO of the country/ies of concern, or the relevant body/ies in charge of UNESCO affairs (for the contact information of the relevant Member State, please contact the Communication and Information Unit of UNESCO Bangkok at firstname.lastname@example.org).
Before completing the nomination form, please consult the MOWCAP Register Guidelines, an overview of the MOWCAP Regional Register Process, and view Tips and Practical Advice on completing the nomination form.
Download the Nomination Form and submit by 15 September 2023 to MOWCAPnominations@gmail.com.